As palavras “família, “amigos”, “Bernardo” e “pessoal”, nas frases citadas, têm a função de chamar ou interpelar o interlocutor, indicando a quem a mensagem se destina. Essas palavras são o vocativo das frases, termo que vem da palavra latina vocativus, que podemos traduzir como chamar.
Vejamos como o dicionário Caldas Aulete define o termo:
vocativo (vo.ca.ti.vo)
sm. 1. Gram. Palavra ou expressão us. para chamar ou interpelar uma pessoa (p.ex.: Clara, quero falar com você.)
a. 2. Gram. Diz-se de palavra ou expressão us. como interpelação (caso vocativo)
[F.: Do lat. vocativus.]
Em línguas antigas, como o latim e o grego clássico, e em algumas línguas modernas, como o polonês e outras línguas eslavas, ocorre o caso vocativo, que é quando o nome declina para indicar referência à 2ª pessoa, para identificar a quem se destina a frase. Na Língua Portuguesa, no entanto, o caso vocativo desapareceu e, se queremos utilizar determinada palavra para dirigir a frase a um interlocutor, devemos sempre separar o vocativo por meio de vírgula.
Sendo assim, o uso correto do vocativo se dá da seguinte forma:
- Bom dia, família.
- Oi, professor.
- Amigos, vamos ao cinema?
- Obrigado pela ajuda, mãe.
- Pessoal, não se esqueçam de separar o vocativo por meio de vírgula.